Kontakt:

kabinet: 1-12

tel: 033/ 492 260

e-mail: vpapic@vguk.hr

Rad sa studentima (konzultacije):

U kabinetu 1-12, prema dogovoru uz prethodnu najavu e-mailom

Životopis:

Valentina Papić Bogadi rođena je 12. veljače 1976. u Koprivnici. Osnovnu školu i gimnaziju završava u Križevcima, a srednju glazbenu školu u Zagrebu. Diplomirala je anglistiku i germanistiku na Filozofskom fakultetu u Zagrebu i stekla zvanje profesora engleskog i njemačkog jezika i književnosti. Magistrirala je na Ekonomskom fakultetu u Zagrebu te stekla akademski stupanj magistra društvenih znanosti s područja ekonomije. 2015. godine završava poslijediplomski doktorski studij lingvistike na Filozofskom fakultetu u Zagrebu obranom doktorata pod naslovom „Utjecaj njemačkoga jezika na hrvatsko nazivlje u poljoprivrednoj struci“. Radila je na nekoliko srednjih škola, a od 2008. kao viši predavač radi na Veleučilištu u Križevcima gdje predaje predmete Engleski jezik i Njemački jezik te predmete Poslovni engleski jezik i Poslovni njemački jezik. Također obnaša dužnost Erasmus koordinatorice. Niz godina usavršavala se i profesionalno razvijala kroz sudjelovanje na stručnim skupovima, seminarima i konferencijama u zemlji i inozemstvu. Održala je znanstvena izlaganja na skupovima germanista u zemlji i inozemstvu. Član je Hrvatskog društva profesora njemačkog jezika te Međunarodnog saveza nastavnika njemačkog jezika.

Znanstveni interesi:

  • Dodirno jezikoslovlje
  • Jezično posuđivanje u kontekstu stručnog nazivlja

Usavršavanja:

Erasmus mobilnost u svrhu podučavanja:

2023./2024. Sveučilište Ain Temouchent, Alžir

2023./2024. Sveučilište Ireo Lesneven, Francuska

2021./2022. Sveučilište Oneskiz Mart, Canakkale, Turska

2018./2019. Sveučilište Geisenheim, Geisenheim, Njemačka

2017./2018. Sveučilište u Mariboru, Maribor, Slovenija

2016./2017. Sveučilište u Kapošvaru, Kapošvar, Mađarska

2015./2016. Sveučilište Pannon, Nagykanizsa, Mađarska

Erasmus mobilnost u svrhu usavršavanja

2023./2024. Sveučilište Sevilla, Španjolska

2021./2022. Sveučilište Azori, Azori, Portugal

2022./2023. Sveučilište Ireo Lesneven, Francuska

Sudjelovanje na konferencijama i skupovima

  • 7.4.2022.-8.4.2022., Stockholm, Švedska, Erasmus+ konferencija  Inclusive mobility – uključivanje studenata s manje mogućnosti u programe mobilnosti,
  • 31.10.2023.-2.11.2023., Paphos, Cipar, Erasmus+ konferencija – Imact of Erasmus+ placements on higher education
  • 2. i 3. prosinca 2021., sudjelovanje u svojstvu voditelja projekta EquiEdu na 2. međunarodnoj umjetničkoj i znanstvenoj konferenciji na temu: Provedba pilot-projekata EquiEdu s ciljem terapijske obuke konja, Sveučilište Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku
  • 1.-2. lipnja 2021. sudjelovanje u svojstvu recenzenta radova za Zbornik radova V. međunarodne konferencije na temu: Suvremeni izazovi u poučavanju jezika struke,Udruga nastavnika jezika struke na visokoškolskim ustanovama
  • 1.-2. srpnja 2021. održano izlaganje pod naslovom Motivacija kao izvanlingvistički faktor u učenju stranog jezika struke, Udruga nastavnika jezika struke na visokoškolskim ustanovama
  • 19. veljače 2021. održano izlaganje pod naslovom Upotreba platforme Microsoft Teams u online nastavi i održavanju ispita, Udruga nastavnika jezika struke na visokoškolskim ustanovama
  • 15. prosinca 2021. sudjelovanje u edukacijskom modulu pod naslovom Nastavni proces u visokom obrazovanju: vrednovanje ishoda učenja, ADACORN Conslulting d.o.o. za savjetovanje, edukaciju i istraživanje
  • 16. studenog 2019. sudjelovanje na znanstvenom skupu Jezici i kulture u vremenu i prostoru; Izlaganje na temu: Njemačko-hrvatski jezični dodiri – adaptacija i integracija njemačkih posuđenica agronomske struke u hrvatskome od 1919. do 2019., Sveučilište Novi Sad, Filozofski fakultet
  • 4. listopada 2019. sudjelovanje na stručnom usavršavanju: Suradničko opažanje nastave u visokom obrazovanju, ADACORN Conslulting d.o.o. za savjetovanje, edukaciju i istraživanje
  • 2016. Agencija za odgoj i obrazovanje, Hrvatsko društvo učitelja i profesora njemačkog jezika, Sudjelovanje na 24. međunarodnom skupu Hrvatskog društva učitelja i profesora njemačkog jezika
  • 2017., Filozofski fakultet Sveučilišta u Osijeku, Sudjelovanje na 2. interdisciplinarnoj znanstvenoj konferenciji “Slawisch-deutsche Begegnungen in Literatur, Sprache und Kultur

Publikacije

  1. Turković, Slađan; Papić Bogadi, Valentina, Deutsch-kroatischer Sprachkontakt in der Fachsprache der Landwirtschaft // Aspekte kultureller Identität. Beiträge zur Kulturgeschichte der deutschsprachigen Minderheit in Kroatien / Jozić, Ivana ; Aleksa Varga, Melita ; Pon, Leonard ; Šarić Šokčević, Ivana ; Möbius, Thomas (ur.), Berlin: Peter Lang, 2019. str. 15-33 doi:10.3726/b15931
  2. Slađan Turković, Valentina Papić Bogadi, Deutsch-kroatischer Sprachkontakt: Zur Entwicklung der kroatischen agrarwissenschaftlichen Fachterminologie am Anfang des 20. Jahrhunderts // Linguistische Treffen in Wrocław, Vol. 24, 2023 (II);   Herausgegeben von / Edited by Iwona Bartoszewicz (Universität Wrocław), Joanna Szczęk (Universität Wrocław), Artur Tworek (Universität Wrocław); DOI: 10.23817/lingtreff.24 ISSN: 2084-3062; e-ISSN: 2657-5647

Znanstveni i stručni radovi

  1. 1. Cafuk, Ivana; Papić Bogadi, Valentina; Ivanek-Martinčić, Marijana; Husinec, Renata, Važnost poznavanja stranog jezika struke za mobilnost i zapošljivost diplomanata Visokoga gospodarskog učilišta u Križevcima. Podravina : časopis za multidisciplinarna istraživanja. XIX (2015) ; 160-174
  2. Papić Bogadi, Valentina, Njemačke posuđenice u hrvatskom nazivlju agronomske struke. Podravina : časopis za multidisciplinarna istraživanja. XIV (2015) ; 94-107
  3. Papić Bogadi, Valentina; Peklić, Ivan, Kazališna umjetnost i Franjo Marković s posebnim osvrtom na recepciju u novinama na njemačkom jeziku. Podravina : časopis za multidisciplinarna istraživanja. XI (2012); 77-97
  4. Papić, Valentina; Husinec, Renata, Prilog poznavanju njemačko-hrvatskih jezičnih dodira na području Križevaca. Podravina : časopis za multidisciplinarna istraživanja. IX (2010), 18; 150-161
  5. Papić Bogadi, Valentina, The role of LSP education in the context of employability. British journal of education, society and behavioural science. (2015) http://www.sciencedomain.org/abstract/12582; British Journal of Education, Society & Behavioural Science, ISSN: 2278-0998,Vol.: 13, Issue : 3
  6. Papić, Valentina; Husinec, Renata, Njemačke posuđenice u suvremenom križevačkom govoru. Cris : časopis Povijesnog društva Križevci. XII (2010) ; 61-80
  7. Papić, Valentina, Landeskunde und die interkulturelle Kompetenz. Interkulturelle Kompetenz – Sammelband mit Artikeln ; Petrosawodsk Verlag KSPU 2006. 1 (2006) ; 468-472.
  8. Papić Bogadi, Valentina, Nadopune Johanna Christopha Adelunga Jöcherovu “Allgemeines gelehrten-Lexiconu”. Cris : časopis Povijesnog društva Križevci. god. 13 broj 1/2011 (2012) ; 410-418
  9. Papić, Valentina, Prikaz udžbenika Kommunikation in der Landwirtschaft (Goethe Institut, Fraus, Cornelsen, 2005.). Strani jezici : časopis za unapređenje nastave stranih jezika. 39 (2010) , 4; 329-334
  10.  Bogdanović, Tomislav; Papić Bogadi Valentina, Kraljevsko više gospodarsko učilište i ratarnica u Križevcima za vrijeme Prvoga svjetskog rata Varaždin i sjeverozapadna hrvatska u Velikom ratu 1914. – 1918. / Damjanović, Stjepan ; Huzjan, Vladimir (ur.), Zagreb – Varaždin : HAZU Zavod za znanstveni rad u Varaždinu, 2014. 455-475
  11. Gajdić, Dušanka; Škrlec, Krunoslav; Papić, Valentina, Analiza stanja i prihvaćanje suvremenih pristupa kvaliteti na Visokom gospodarskom učilištu u Križevcima KVALITETA I DRUŠTVENA ODGOVORNOST / Drljača, Miroslav (ur.).
    Zagreb : Hrvatsko društvo menadžera kvalitete, Zagreb, 2012. 307-320
  12. Papić, Valentina, Die Rolle der Landeskunde beim Fremdsprachenlernen Begegnungssprache Deutsch – Motivation, Herausforderung, Perspektiven: Schwerpunkt: Sprachenpolitik und fachbezogene Grundsatzfragen Krumm, Hans-Jürgen (ur.). Graz : Studien Verlag, 2006. 88-89
  13. Husinec, Renata; Papić, Valentina, Developing a mobile and employable graduate through LSP education in Life Sciences Bologna Declaration 10 years on: Promising and delivering quality in Life Science education across Europe.
    24-24
  14. Husinec, Renata; Škorjanec, Ivana; Papić, Valentina, Stavovi o stranim jezicima studenata i nastavnika na Visokom gospodarskom učilištu u Križevcima 46. hrvatski i 7. međunarodni simpozij agronoma / Pospišil, Milan ; Bolarić, Snježana ; Cerjak, Marija et. al. (ur.), Zagreb : Sveučilište u Zagrebu, Agronomski fakultet, Zagreb, Hrvatska, 2011. 46-47
  15. D. Gajdić; D. Horvat; V. Papić, Kompetentnost i spremnost hrvatskih laboratorija za ispitivanje kvalitete poljoprivrednog sjemena za ulazak na tržište EU Croatian Laboratory Crolab: Laboratory Competence 2011 / Margeta, K ; Grebc Bermanec, G. (ur.). Cavtat – Dubrovnik : Hrvatski laboratoriji CROLAB, 2011. 73-74
  16. Papić Bogadi, Valentina: Deutsch in der Landwirtschaft, nastavni materijal za njemački jezik za studente stručnog studija Poljoprivreda. Visoko gospodarsko učilište u Križevcima, Križevci, 2017.

Neobjavljena sudjelovanja na skupovima:

  1. Papić Bogadi, Valentina: Probleme im Unterricht der Fachsprache in der Landwirtschaft im Kontext der Lernergebnisse und Kompetenzen; 24. međunarodni skup Hrvatskog društva učitelja i profesora njemačkog jezika; Crikvenica, Hrvatska, 14.-16. 10. 2016.
  2. Husinec, Renata; Papić, Valentina: Stručni ili sveučilišni prvostupnik, pitanje je sad; Stručni skup Bolonjska reforma i zapošljavanje; Križevci, HZZ, 21.09.2010.
  3. Papić, Valentina: Anglizismen in deutschen Jugendzeitschriften; Međunarodni stručni skup učitelja i profesora njemačkog jezika, Zadar, Hrvatska, 26.-28.10.2004.
  4. Turković, Slađan; Papić Bogadi, Valentina: „Deutsch-kroatischer Sprachkontakt in der Fachsprache der Landwirtschaft“; 2. interdisziplinäre wissenschaftliche Tagung „Slawisch-deutsche Begegnungen in Literatur, Sprache und Kultur“; Filozofski fakultet Sveučilišta Josip Juraj Strossmayer u Osijeku; Osijek, 2017.

Stručni radovi vezani uz prevođenje znanstvenih i stručnih publikacija i uredništvo:

  1. Prijevod knjige na engleski jezik: Zoran Homen – pola stoljeća slikarstva, Biblioteka hrvatski pisci i umjetnici, prvo izdanje, knjiga 32, Izdavačka kuća Meridijani, Grupa autora, Urednik. D. Feletar, ISBN 978-953-239-234-0, CIP 001045296. Poveznica: https://dizbi.hazu.hr/?pr=i&id=2584571
  2. Prijevod znanstvenog rada na engleski jezik: Stari grad Dubovac u kasnom srednjem i ranom novom vijeku; Tatjana Tkalčec, Institut za arheologiju, UDK / UDC: 623.1 (497.529 Karlovac) “13/17”Izvorni znanstveni članak / Original scientific paper, 10.52064/vamz.57.1.6, 2024. Poveznica: https://hrcak.srce.hr/file/463624 .Poveznica: https://www.croris.hr/crosbi/publikacija/prilog-casopis/855853

Prijevodi sažetaka na engleski jezik u sljedećim brojevima časopisa za multidisciplinarna istraživanja „Podravina“

Broj 36 Volumen XVIII, prosinac 2019. ISSN 1333-5286; UDK 908 (497.5-3 Podravina). Poveznica: http://podravina.org/arhiva/?broj=36

Broj 37 Volumen XIX, svibanj 2020. ISSN 1333-5286; UDK 908 (497.5-3 Podravina). Poveznica: http://podravina.org/arhiva/?broj=37

Broj 38 volumen XIX, prosinac 2020. ISSN 1333-5286; UDK 908 (497.5-3 Podravina). Poveznica: http://podravina.org/arhiva/?broj=38

Broj 39 volumen XX, lipanj 2021. ISSN 1333-5286; UDK 908 (497.5-3 Podravina). Poveznica: http://podravina.org/arhiva/?broj=39

Broj 40 vlumen XX, prosinac 2021. ISSN 1333-5286; UDK 908 (497.5-3 Podravina). Poveznica: http://podravina.org/arhiva/?broj=40

Broj 41 volumen XXI, svibanj 2022. ISSN 1333-5286; UDK 908 (497.5-3 Podravina). Poveznica: http://podravina.org/arhiva/?broj=41

Broj 42 volumen XXI, prosinac 2022. ISSN 1333-5286; UDK 908 (497.5-3 Podravina). Poveznica: http://podravina.org/arhiva/?broj=42

Prijevodi sažetaka na engleski jezik u sljedećim brojevima časopisa Povijesnog društva Križevci „Cris“:

Volumen XXIV broj 1, 2022. ISSN 1332-2567 UDK 94(497.5). Poveznica: https://hrcak.srce.hr/broj/23868

Volumen XXV broj 1, 2023. . ISSN 1332-2567 UDK 94(497.5). Poveznica: https://hrcak.srce.hr/broj/24831

  1. Tomić F; Peklić I: Tamburaški orkestar Glazbene Škole alberta Štrige križevci, prijevod sažetaka na engleski i njemački jezik Valentina Papić Bogadi, Hrvatska akademija znanosti i umjetnosti, Zavod za znanstvenoistraživački i umjetnički rad Koprivničko-križevačke županije u Križevcima, Zagreb-Križevci, 2014., str. 222-227.
  2. Peklić, Ivan: Život i djelo Franje Markovića, prijevod sažetaka na engleski i njemački jezik Valentina Papić Bogadi, Hrvatska akademija znanosti i umjetnosti, Zavod za znanstvenoistraživački i umjetnički rad Koprivničko-križevačke županije u Križevcima, Zagreb-Križevci, 2014., str. 403-407.
  3. Balić, Davor: Etički nauk Marka Marulića, prijevod sažetaka na engleski i njemački jezik Valentina Papić Bogadi, Hrvatska akademija znanosti i umjetnosti, Zavod za znanstvenoistraživački i umjetnički rad Koprivničko-križevačke županije u Križevcima, Zagreb-Križevci, 2016., str. 491-506.
  4. Civitas Crisiensis Vol. 1 – radovi Zavoda za znanstvenoistraživački i umjetnički rad Koprivničko-križevačke županije u Križevcima, prijevod sažetaka na engleski jezik Valentina Papić Bogadi, Hrvatska akademija znanosti i umjetnosti, Zavod za znanstvenoistraživački i umjetnički rad Koprivničko-križevačke županije u Križevcima, Zagreb-Križevci, 2014.
  5. Civitas Crisiensis Vol. 2 – radovi Zavoda za znanstvenoistraživački i umjetnički rad Koprivničko-križevačke županije u Križevcima, prijevod sažetaka na engleski jezik Valentina Papić Bogadi, Hrvatska akademija znanosti i umjetnosti, Zavod za znanstvenoistraživački i umjetnički rad Koprivničko-križevačke županije u Križevcima, Zagreb-Križevci, 2016.
  6. Civitas Crisiensis Vol. 3 – radovi Zavoda za znanstvenoistraživački i umjetnički rad Koprivničko-križevačke županije u Križevcima, prijevod sažetaka na engleski jezik Valentina Papić Bogadi, Hrvatska akademija znanosti i umjetnosti, Zavod za znanstvenoistraživački i umjetnički rad Koprivničko-križevačke županije u Križevcima, Zagreb-Križevci, 2018.
  7. Šafarek, Goran: Ornitološki rezervat Crna Mlaka; Izdavačka kuća Veda, 2013. Prijevod knjige na engleski jezik dr.sc. Valentina Papić Bogadi, str. 6 – 95.
  8. Špoljar, Marijan: Mijo Kovačić – crteži (studija, biografija, popis skupnih i samostalnih izložbi i životopis); Zaklada Mijo Kovačić, Zagreb; Izdavačka kuća meridijani (Biblioteka Hrvatski pisci i umjetnici, knjiga 31), 2018. Prijevod knjige na engleski jezik dr.sc. Valentina Papić Bogadi, str. 1-168.
  9. Svržnjak, Kristina; Kantar, Sandra: Tourism potentials in cross-border area Hungary-Croatia; Lambert Academic Publishing, 2018. Prijevod publikacije s hrvatskog na engleski jezik (str.1-55) i uredništvo Valentina Papić Bogadi
Voditelj i/ili suradnik na stručnim projektima
Voditelj ili suradnik Voditelj
Naziv projekta HUHR Cross-border Cooperation Programme 2007-2013: Projekt STEP – Development of Student Trainee Exchange Program Methodology for the Hungarian – Croatian Cross Border Region
Godina provođenja 2013. – 2014.
Voditelj ili suradnik Voditelj
Naziv projekta HUHR Cross-border Cooperation Programme 2007-2013: Projekt ECOTOP Understanding and educating of ECOTOURISM through cross-border cooperation
Godina provođenja 2013.-2014.
Voditelj ili suradnik Voditelj
  HUHR Cross-border Cooperation Programme 2014-2020: Projekt ECOTOP2 Life long learning programmes for increased growth capacity in ecotourism
  2017.-2018.
Voditelj ili suradnik Voditelj
Naziv projekta EDUAGRI Interreg V-A program prekogranične suradnje Mađarska-Hrvatska, prioritet 4. – Obrazovanje, komponenta 4.1.1 – Suradnja u visokom obrazovanju.Multilevel education system for agile agri-food chains) Lead beneficiary is MATE Hungarian
Godina provođenja 2020.- 2022.
Voditelj ili suradnik Voditelj
Naziv projekta EQUIEDU Interreg V-A program suradnje Mađarska-Hrvatska EquiEdu: Equine studies education and competence centre for development of equestrian

tourism in the cross-border region

Godina provođenja 2020.- 2022.
Voditelj ili suradnik voditelj, Erasmus koordinator
Naziv projekta Godišnji projekti visokog obrazovanja KA131 i KA171
Godina provođenja 2021.,2022.,2023.
Voditelj ili suradnik Administrativni voditelj
Naziv projekta Godišnji projekti Europskog fonda za ruralni razvoj – Podmjera 10.2, “Potpora za očuvanje, održivo korištenje i razvoj genetskih izvora u poljoprivredi”
Godina provođenja 2020., 2021., 2022., 2023.

Bibliografija (CROSBI): https://www.bib.irb.hr/pregled/profil/26673